Archiwa tagu: opowiadanie rosyjskie

Witajcie w Rosji

Dmitry Glukhovsky, Witajcie w Rosji. Insignis Media, 2014

 

Dmitry Glukhovsky to autor “Metra 2033’, przedstawiciel młodego pokolenia rosyjskich pisarzy.

Kolejna jego książka jest zbiorem krótkich opowiadań. Za pomocą elementów literatury science fiction (lub political fiction) ukazana została rzeczywistość współczesnej Rosji. Nie jest to obraz optymistyczny. Rosja pokazana z satyrą i ironią jest krajem rządzonym przez skorumpowaną władzę i oligarchów. Władza jest tak bardzo oderwana od społeczeństwa, że w opowiadaniu “Nie z tego świata” okazuje się być przybyszami z Kosmosu a Kreml ukrytym statkiem kosmicznym. Prowincja rosyjska nie zauważa upadku cywilizacji w wyniku wojny atomowej, gdyż przed wojną i po niej nic się tam właściwie nie zmienia (opowiadanie “Przed i po”). Patriotyzm rosyjski to niezmiennie od kilkudziesięciu lat gloryfikowanie zwycięstwa w Wielkiej Wojnie Ojczyźnianej (opowiadanie “Jedna dla wszystkich”).

„Zrealizowano ze środków finansowych Biblioteki Narodowej w ramach Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa”.

 

 

Biblioteka Narodowa

Narodowy Program Rozwoju Czytelnictwa

 

Sprawdź dostępność w katalogu

Opowieści ze świata wiedźmina

opowiesciOpowieści ze świata wiedźmina. Wydawnictwo Solaris, 2013

„Proza Sapkowskiego jest w Rosji i na Ukrainie bardzo dobrze znana i popularna. Duże nakłady, ciągłe dodruki. Bohaterowie ASa: wiedźmin Geralt, czarodziejka Yennefer, bard Jaskier, dziecko starszej krwi Ciri to ulubione postaci wszystkich czytelników. Nic więc dziwnego, że w Rosji narodził się pomysł napisania opowiadań ze świata wiedźmina. Pomysł wyszedł od polskich redaktorów, Andrzej Sapkowski i jego wydawca nie wyrazili sprzeciwu, a nawet zainteresowanie, a ideę pochwycili najpoczytniejsi na rosyjskim i ukraińskim rynku pisarze fantasy.

Specyfika świata Sapkowskiego pozwala na wielką dowolność w potraktowaniu tematu – zwłaszcza fakt, że mityczne światy wszystkich legend i bajek potrafią się przenikać, a czas i przestrzeń nie mają znaczenia. Od razu wyczuli to rosyjscy pisarze, tworząc własne wariacje. Wyszła z tego bardzo ciekawa antologia, pokazująca jak twórczość jednego pisarza może zainspirować i zostać przetworzona przez innych, znakomitych pisarzy.

Bo opowiadania tej antologii to nie proste umiejscowienie fabuły w uniwersum Sapkowskiego, to nie zwyczajne wykorzystanie postaci bohaterów. Sam Geralt pojawia się z rzadka, pisarzy ze wschodu raczej interesują przygody Jaskra, wypełnianie luk w opowieści Sapkowskiego, gdzie tylko zarysował ciekawą fabułę, a także – w zgodzie ze stylem polskiego mistrza – wędrowanie przez czas i przestrzeń i przenoszenie idei do innych bajek. Na przykład nowela Arieniewa jest wariacją na temat bajki (ulubiony chwyt Sapkowskiego) o Piotrusiu Panu. Nie brak tu akcji, ale i zadumy, grozy i humoru. Czyli tego wszystkiego, do czego przyzwyczaił nas Andrzej Sapkowski.”

(źródło recenzji: www.merlin.pl)

Sprawdź dostępność w katalogu